Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı أصول ملموسة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça أصول ملموسة

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • À moins que le requérant n'ait pu démontrer de manière satisfaisante que la valeur des stocks ou des biens corporels était supérieure aux montants assurés, le Comité a réduit le montant réclamé de tels stocks ou biens corporels au montant assuré puis appliqué des ajustements standard au titre, par exemple, de l'obsolescence ou de l'amortissement.
    وما لم يستطع أصحاب المطالبات تقديم أدلة مقنعة على المخزونات أو الأصول الملموسة الزائدة على المبالغ المؤمن عليها، خفض الفريق المبالغ المؤمن عليها لهذه المخزونات أو الأصول الملموسة إلى المستوى المؤمن عليه ثم طبق التعديلات الاعتيادية مثل التقادم والاستهلاك.
  • Le Groupe a également fait observer que les États montraient de la réticence à geler des avoirs corporels comme les entreprises ou les biens.
    وأفاد فريق الرصد أيضا أن الدول لم تكن متحمسة لتجميد الأصول الملموسة، مثل الأعمال التجارية أو الممتلكات العقارية.
  • En outre, une indemnisation est sollicitée dans la réclamation présentée au nom du détenu décédé pour la perte d'actifs corporels desdits commerces.
    وبالإضافة إلى ذلك، سعت المطالبة المقدمة باسم المحتجز المتوفى إلى الحصول على تعويض عن خسائر في أصول ملموسة وفي المحلين التجاريين.
  • Le principe de ces campagnes et du travail normatif consacré aux établissements urbains consiste à transformer cet atout et ce capital social minimes en un actif tangible qui libérera les habitants pauvres des villes du cycle vicieux de la pauvreté.
    وجوهر هذه الحملات والأعمال المعيارية في المستوطنات البشرية، هو تحويل هذا النصيب الضئيل ورأس المال البشري إلي أصول ملموسة لتحرير فقراء الحضر من الدائرة المفرغة للفقر.
  • Dans de nombreux pays en développement, ces organismes ne s'intéressent pas suffisamment aux possibilités d'attirer les IED qui pourraient contribuer à une accumulation des connaissances, privilégiant plutôt l'accumulation de capital sous forme d'actifs corporels.
    فهذه الوكالات، في العديد من البلدان النامية، لا تولي ما يكفي من اهتمام لإمكانات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر التي قد تسهم في تراكم المعرفة، وإنما تركز على تراكم رأس المال في شكل أصول ملموسة.
  • C'était là un défi pour le secteur privé, étant donné que désormais la valeur d'une entreprise résidait dans ses actifs incorporels.
    ويشكل ذلك تحدياً بالنسبة إلى القطاع الخاص نظراً إلى أن قيمة الشركة تكمن اليوم في أصولها غير الملموسة.
  • d) Les actifs incorporels, les stocks et les biens corporels du PNUD (véhicules, produits pharmaceutiques et logiciels) seront suivis et évalués;
    (د) سيجري تعقب وتقييم الأصول الثابتة وأصول الجرد والأصول غير الملموسة ذات الطابع المادي للبرنامج الإنمائي، من قبيل المركبات والأدوية والبرامج الحاسوبية؛
  • En 2009, le champ d'application des normes sera élargi à la comptabilité en droits constatés des prestations dues aux fonctionnaires, au suivi et à l'évaluation des actifs corporels et incorporels, et à l'examen et à la capitalisation des baux.
    وخلال سنة 2009، سيجري توسيع النطاق ليشمل تراكم استحقاقات الموظفين، وتعقب وتقييم الأصول الثابتة وغير الملموسة، واستعراض ورسملة عقود الإيجار.
  • La réforme des registres fonciers et commerciaux et des procédures d'enregistrement, en vue de réduire sensiblement les coûts de l'enregistrement du patrimoine, peut jouer un rôle considérable dans ce domaine, bien qu'elle ne soit pas facile à mettre en œuvre.
    ويمكن أن يكون لإصلاح سجلات الشركات التجارية وإجراءات تسجيل الأراضي والشركات التجارية بهدف تخفيض تكاليف تسجيل ملكية الأصول بدرجة ملموسة، أثر مهم في هذا الصدد، رغم التحديات التي ينطوي عليها تنفيذ ذلك الإصلاح.
  • Les directives adressées aux États précisent que les termes « ressources économiques » comprennent les actifs de toute espèce, tangibles ou intangibles, meubles ou immeubles.
    وأوضحت المبادئ التوجيهية المتاحة فيما بعد للدول أن مصطلح ”موارد اقتصادية“ يشمل جميع أنواع الأصول، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة.